简介:夏尔・皮埃尔・波德莱尔(Charles Pierre Baudelaire,1821年4月9日-1867年8月31日),法国十九世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,代表作有《恶之花》。夏尔・波德莱尔是法国象征派诗歌的先驱,在欧美诗坛具有重要地位,其作品《恶之花》是十九世纪最具影响力的诗集之一。从1843年起,波德莱尔开始陆续创作后来收入《恶之花》的诗歌,诗集出版后不久,因“有碍公共道德及风化”等罪名受到轻罪法庭的判罚。1861年,波德莱尔申请加入法兰西学士院,后退出。作品有《恶之花》、《巴黎的忧郁》、《美学珍玩》、《可怜的比利时!》等。 法国诗人。1821年4月9日生于巴黎。【粉丝网】 幼年丧父,母亲改嫁。 继父欧皮克上校后来擢升将军,在第二帝国时期被任命为法国驻西班牙大使。他不理解波德莱尔的诗人气质和复杂心情,波德莱尔也不能接受继父的专制作风和高压手段,于是欧皮克成为波德莱尔最憎恨的人。 但波德莱尔对母亲感情深厚。这种不正常的家庭关系,不可避免地影响诗人的精神状态和创作情绪。波德莱尔对资产阶级的传统观念和道德价值采取了挑战的态度。他力求挣脱本阶级思想意识的枷锁,探索着在抒情诗的梦幻世界中求得精神的平衡。 在这个意义上,波德莱尔是资产阶级的浪子。1839年,波德莱尔通过了毕业会考。 他向往过“自由的生活”,要去当作家。他博览群书,大量涉猎文学作品,来往于青年画家、文学家之间,并被浪漫主义这“美的最新近、最现代的表现”所征服。 1841年,夏尔・波德莱尔被送出国旅行和巴黎文人艺术家交游,过着波希米亚人式的浪荡生活。原目的地为加尔各答,中途在毛里求斯等地停留,他拒绝继续旅行,与1842年2月15日回到法国,继承了父亲的10万法郎。1845年.波德莱尔发表了画评《1845年的沙龙》,以其观点的新颖震动了评论界。1848年巴黎工人武装起义,反对复辟王朝,波德莱尔登上街垒,参加战斗。1851年,发表《酒与大麻精》。9月,发表散文诗《酒魂》。1852年,波德莱尔的创作进入高潮。他先后发表了二十多首诗,十余篇评论和大量译著。1855年,以《恶之花》的标题发表18首散文诗。7月,发表第一批散文诗《夜色朦胧》和《孤独》。1857年6月25日,诗集《恶之花》出版。奠定波德莱尔在法国文学史上的重要地位。这部诗集问世时,只收100首诗。1861年再版时,增为129首。以后多次重版,陆续有所增益。1864年2月7日和2月14日,在《费加罗报》上发表6首散文诗,标题为《巴黎的忧郁》。4月24日,夏尔・波德莱尔到达比利时的布鲁塞尔。5月~6月,在比利时做演讲,朗诵自己的诗作。尽管他厌恶这个国家和比利时人,他还是在比利时一直住了两年。1866年3月15日,夏尔・波德莱尔昏厥。3月22日~23日,他的病情恶化。3月30日,他右半边身体瘫痪。3月31日,《新恶之花》发表。7月2日,波德莱尔被送回巴黎。1867年8月31日,夏尔・波德莱尔死。9月2日,夏尔・波德莱尔被安葬在蒙巴纳斯公墓。1869年遗著《巴黎的忧郁》出版。
全部语录:
1、 趁我们头脑发热,我们要不顾一切! —— 波德莱尔
2、 你给了我泥土,我炼出了黄金。 —— 波德莱尔
3、 也许你我终将行踪不明,但是你该知道我曾为你动情。 —— 波德莱尔《恶之花》
4、 我的青春是一场晦暗的风暴,星星点点,漏下明晃晃的阳光。 —— 波德莱尔《仇敌》
5、 人们的
世界没有 错,错的一定是 星空,那种无法跋涉的寒冷,总让深情的 人错足。 —— 波德莱尔6、 Let the rocks spring, let the desert bloom. 让岩石泉涌,让沙漠开花。 —— 波德莱尔《恶之花》
7、 也
许你 我 终将行踪不明 但 是 你 该知道我曾因你 动情 不要把一个阶段幻想得很好 而又 去幻想等 待后的 结果 那样的 生活只会充满依赖 我的 心思不为谁而停留 而心总要为谁而跳动。 —— 波德莱尔《恶之花》8、 Maybe you and I will be missing eventually. But you should know that I fell in love with you. 也许你我
终将行踪不明, 但 你 应该知道我曾为你 动情。 —— 波德莱尔《恶之花》9、 我
们的 罪孽顽固不化 我 们的 悔恨软弱无力 我们居然 为自己的供词开出昂贵的 价 我 们居然 破涕为笑 眉飞色舞地 折回泥泞的 道路 自以为用廉价的 眼泪就能洗去我 们所 有 的 污迹 —— 波德莱尔《恶之花》10、 真惬意啊,透过
沉沉雾霭观望 蓝天生出星斗,明窗露出灯光, 煤烟的 江河高高地升上天外, 月光洒下它令人着 魔的 苍白。 —— 波德莱尔《风景》11、 Je t’aime d’autant plus, belle, que tu me fuis. 你
愈是 逃离,我 愈是 爱你 。 —— 波德莱尔《恶之花》12、 你
的 明眸是 映现我 灵魂颤动的 湖,我 那成群结队的 梦想,为寻求解脱,而纷纷投入你这秋波深处。 —— 波德莱尔13、 天空又
悲又 美,像大祭台一样。太阳在 自己的 凝血之中下沉。 —— 波德莱尔《恶之花》14、 黄昏cj发疯的人们 —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》
15、 又
苦又 甜的 是 在 冬天的 夜里,对着 闪烁又 冒烟的 炉火融融,听那遥远的 回忆慢慢地升起,映着 茫茫雾气中歌唱的 排钟。 —— 波德莱尔《裂钟》16、 我有
时感觉到我 在 大量流血 仿佛一道涌泉有 节奏的 啜泣 我 听到血在 哗啦啦啦地 长流 可是 摸来摸去却摸不到伤口 —— 波德莱尔17、 唯有能证实和
别人平等 的 人才和别人平等 ,唯有 懂得赢取自由的 人才配享有 自由。 —— 波德莱尔《巴黎的 忧郁》18、 通过粉饰,我会掘出一个地狱。 —— 波德莱尔
19、 你
自诩精通的 那种崇高的 恶 从来不曾使你 因恐怖而退缩 我 了 解你 完美面具下隐藏的 一切 是 什么让你 成为你 —— 波德莱尔20、 已经流出的
血只会干涸,最 终成为如 影随形的 罪恶的 污垢。 他 于 噩梦中诞生,幸运从未眷顾他 。 就连他 的 祈祷和 祝愿都是 罪行。 —— 波德莱尔《恶之花》21、 也许你我将下落不明,但你知道我曾为你动过情。 —— 波德莱尔
22、 我们高兴地走上泥泞的大道,以为不值钱的泪能洗掉污浊。 —— 波德莱尔
23、 他
生下来。他 画画。他 死去。麦田里一片金黄。乌鸦惊叫着 飞过 天空。 —— 波德莱尔24、 我
请求有 一把快刀, 斩断锁链还我 自由, 我 请求有 一剂毒药, 来把我 的软弱援救。 —— 波德莱尔《吸血鬼》25、 午觉是
一种甜美的 死,睡者在 半醒的状态体味他 的 消亡的 快乐。 —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》26、 “朱红白亮的
晨曦,噬人的理想, 手挽着 手射入堕落者 的 房中, 一种报复性的 神秘起了 作用, 天使醒了 ,在 沉睡的 野兽身上” —— 波德莱尔《恶之花》27、 邪恶天使出没的
血湖,掩映在四季常青的 松林间,奇异的 号角从忧郁的 天空下飘过 。 —— 波德莱尔《恶之花》28、 当密麻麻的
雨丝向 四面伸展,模仿着大牢的 铁栅的 形状,大群无言的 蜘蛛污秽不堪,爬过 来在 我 们的 头脑里结网 —— 波德莱尔《恶之花》29、 当厌倦在
阴郁冷漠中产生, 在 大雪纷飞的 岁月里 显现出像永恒一样的 无穷无尽, 还有 什么比这蹒跚而行的 白昼更为漫长。 —— 波德莱尔《忧郁(之二)》30、 在每个人身上,时刻都有
两种要求,一种趋向 上帝,一种向 往撒旦。对上帝的 祈求或是对灵性的 祈求是 向上的 愿望,对撒旦的 祈求或是 对兽行的 祈求是 堕落的 快乐。 —— 波德莱尔31、 人生是
一座医院,每个病人都渴望着 调换床位,这一位愿意面对着 炉火呻吟,那一位认为在 窗边会治好他 的 病。 —— 波德莱尔32、 I am the wound, and yet the blade. 我
是伤痛,亦是 刀锋。 —— 波德莱尔33、 我
经你 手点金成铁, 又 把天堂化为地 狱; 在 云彩的 裹尸布里 我 发现珍爱的 躯壳, 我 又 在苍穹的 岸边 建造了 巨大的石棺。 —— 波德莱尔《恶之花》34、 别人用温情支配你
的 青春,生命, 而我 ,我 却要用恐怖。 —— 波德莱尔《恶之花》35、 我
的 青春只是 一场阴沉的 暴雨,偶尔被那太阳灿烂的 光线刺穿。 —— 波德莱尔《恶之华》36、 罪孽,吝啬,谬误以及愚蠢,纷纷占据我
们的 灵魂,折磨我 们的 肉体。 —— 波德莱尔《恶之花》37、 我的心思不为谁而停留 而心总要为谁而跳动 —— 波德莱尔《恶之花》
38、 我
是 一座连月亮也 厌恶的 坟地 , 里面的 长蛆爬呀爬就像悔恨。 —— 波德莱尔《恶之花》39、 现代性是短暂的
、飞逝的 、偶然 的 ; 它构成艺术的 一半, 艺术另一半则是 永恒的 、稳定的 。 —— 波德莱尔40、 在
每个人身上,时刻有 二种要求,一种向 往上帝,一种向 往撒旦。—— 波德莱尔 —— 波德莱尔41、 英俊的
红桃侍卫和黑桃皇后,正在 忧郁的诉说着 逝去的 爱情 —— 波德莱尔《恶之花》42、 世间一切都不可靠。 无论多么细心地
涂脂抹粉,人的 自私仍露马脚。 当那个进入沉沉黑夜的 时刻来临之际,她会正面直视死神,像一个新生儿,既无悔,亦无痕。 —— 波德莱尔43、 丑恶经过
艺术的 表现化而为美,带有 韵律和节奏的 痛苦使精神充满了 一种平静的 快乐,这是 艺术的 奇妙的 特权之一。 —— 波德莱尔44、 我
的 青春不过 是 一阵阴郁的 雷雨而已,虽然 到处也 曾有 灿烂的 阳光射来,但 惊雷与 骤雨造成如 此深重的灾害,我 的 园中鲜红的 果实早已所 剩无几。 ——波德莱尔 《恶之花》 —— 波德莱尔《恶之花》45、 英雄就是对任何事都全力以赴,自始至终心无旁鹜的人。 —— 波德莱尔
46、 我的心思不为谁而停留,而心总要为谁而跳动。——波德莱尔 —— 波德莱尔
47、 无需躲藏 无人寻觅 —— 波德莱尔
48、 我了解你完美面具下隐藏的一切,是什么让你成为你。 —— 波德莱尔
49、 挑剔的人总是自以为美貌。 —— 波德莱尔《恶之花》
50、 这麦束状的
水柱开出 无数朵鲜花, 满面笑容的 明月向水柱 射来银色的 光华, 大颗大颗欢乐的 泪珠 雨一般往下洒。 —— 波德莱尔《恶之花》51、 然
而,人世间实在 没有 什么恐怖 超过 这冰封的 太阳的 冷漠与 严酷 超过 宛如 远古混沌一般的 长夜漫漫; 我 真忌妒那帮最 卑贱的 蠢货的 命运, 他 们倒能沉湎于 迟迟不醒的 安眠, 他 们那束时间的 线竟放得这么慢! —— 波德莱尔《恶之花》52、 从那时起,犹如
那些预言家, 我 一往情深地 爱上沙漠与 大海, 我 在 悲哀中哑然 失笑,我 在欢乐中黯然 泪下, 我 从最 辛酸的 苦酒中品出甜美的 滋味来; 我 往往把事实当成谎言, 又 因举目望天而坠入陷阱。 但 这声音却安慰我 说:“请留住你 的 梦幻, 聪明人可没有 疯子这么美妙的 梦境!” —— 波德莱尔《恶之花》53、 而终将归于
黑暗的 眼睛,无论曾多么光彩照人, 也 只不过是 一面充满哀怨的 镜子。 —— 波德莱尔《恶之花》54、 啊,美,你
是 来自天堂还是 出自深渊, 你 那神圣而又 恶魔般的 目光, 倾注着 恩惠与 罪恶, 为此,人们可以将你比作美酒。你 把夕阳和 朝霞包容于 自己眼中; 你像暴雨的 黄昏散发着 香味; 你 的 吻是 cy,你 的 嘴是 双耳尖底瓮, 使英雄变得虚弱,让孩子变得勇敢。你 是 来自黑暗的 深渊,还是 从星辰坠落? 着 了 魔的命运,狗一样追随你 的裙子, 你随意地 播撒快乐与 灾难, 你 统治一切却不负任何责任。 —— 波德莱尔《恶之花》55、 它漫步在
我 的 脑海里, 一如 在自家一般惬意。 强健温情迷人的 美猫, 喵喵叫时轻柔若无声息...... —— 波德莱尔56、 形式已消失,只留下依稀的梦。 —— 波德莱尔《恶之花》
57、 记住,时间是一个贪婪的赌徒,从不作弊,逢赌必赢。 —— 波德莱尔《时钟》
58、 我是又小又旧的客厅,满目的玫瑰纷纷枯萎。 —— 波德莱尔《恶之花》
59、 就把这一滴像猫眼石碎片一样,闪着
红光的 苍白眼泪收进手掌,放进远离太阳眼睛的 他 的 心里。 —— 波德莱尔《月亮的 哀愁》60、 我知道,魔鬼愿意涉足荒野,孤独之中,凶杀和yd的
精灵却得其所 哉。但 同时,我 又 觉得也 只是 对于 那些游手好闲和 放荡不羁的 灵魂,孤独才是 险恶的 。他 们在 孤独中充满情欲和 幻想。 —— 波德莱尔《巴黎的 忧郁》61、 音乐每每像大海一样使我入迷! —— 波德莱尔《恶之花》
62、 我
们像疯子一样地 进行心理分析,越想了 解就越疯得厉害。 —— 波德莱尔《恶之花》63、 啊,请让我把头枕在
你 的 膝上,一面惋惜那炎炎的 白夏,一面欣赏晚秋的 柔和 的 黄色的 光! —— 波德莱尔64、 我
往往把事实当成谎言 又 因举目望天而坠入陷阱。 但 这声音却安慰我说:“请留住你 的 梦幻, 聪明人可没有 疯子这么美妙的梦境!” —— 波德莱尔《恶之花》65、 从那时起,犹如
那些预言家, 我 一往情深地 爱上沙漠与 大海, 我 在 悲哀中哑然 失笑,我 在 欢乐中黯然 泪下, 我 从最辛酸的 苦酒中品出甜美的 滋味来; 我 往往把事实当成谎言, 又 因举目望天而坠入陷阱。 但 这声音却安慰我 说:“请留住你 的 梦幻, 聪明人可没有 疯子这么美妙的 梦境!” (图源网络) —— 波德莱尔66、 我
知道痛苦是唯一高尚情怀, 永远不会被人间和 地 狱损伤, 为了 编织我 至高的 花冠,应该 收罗一切日月星辰、岁月韶光。 —— 波德莱尔《恶之花》67、 如
果世上都是 些“虚伪”的 天使,那么我 愿意做最 真实的 “恶魔”!——夜神月 死亡笔记 —— 波德莱尔《恶之花》68、 健康养生有四个秘诀: “童心”、“龟欲”是
养心, “蚁食”、“猴行”是养身。 —— 波德莱尔69、 一切庸俗的
情感,就像我 脚下山谷中的 云雾一样,离我 远远地 飘开去了;我 的 心如 此纯洁、宽阔,就如 同这庇护我 们的 苍穹;一切尘世间的 记忆在 我 脑海中都愈加显得模糊渺小,就像那听得到看不见的 铃铛声,显得十分遥远,远在 另一座山的 背坡上。 —— 波德莱尔《巴黎的 忧郁》70、 不懂得使自己的
孤独为众人接受的人,也 不懂得在 碌碌众生中自立。 —— 波德莱尔《巴黎的忧郁》71、 美人,我
爱你 含情脉脉的眼睛, 可是 如 今,你 却无往而不忧伤, 你 的 情,你的 爱,你 的 所 有 , 都不及海上辉煌的 太阳。 然 而,温柔的 心啊!请爱我 , 像慈母一样,即使我 是个忘恩负义的 罪人; 如 恋人,或姐妹,给我 温暖, 哪怕是 秋风一叶抑或是 夕阳一轮。 啊,短暂的人生!坟墓正贪婪地 虚位以待! 请让我 枕你 的 双膝, 一面追忆酷热难眠的 美丽夏日, 一面品味这晚秋的 金光明媚! —— 波德莱尔《恶之花》72、 yw的
大树呀,你 以快乐作为肥料,随着 你 树皮的增厚加硬,你 的 树梢希望与 太阳接近。 —— 波德莱尔《恶之花》73、 “你
最 爱谁,谜一样的 人,你说?父亲,母亲,姐妹,还是兄弟?” “我 没有 父亲,没有 母亲,没有 姐妹,没有 兄弟。” “朋友呢?” “您用了 一个词,我 至今还不知道它的 含义。” “祖国呢?” “我 不知道它在 什么地 方。” “美呢?” “我 倒想真心地 爱它,它是 女神,是 不凋之花。” “金子呢?” “我 恨它,一如 您恨上帝。” “唉!那你爱谁,不寻常的 异乡人?” “我 爱云……过 往的 云……那边……那边……奇妙的 云!” —— 波德莱尔《巴黎的 忧郁》74、 人,诗意地栖息在世上。 —— 波德莱尔
75、 世界就是
一块香皂,甜津津的 蛋糕。我 会让你 有 吃蛋糕一样的 好胃口,到时候你 的 快乐会没完没了 。 —— 波德莱尔《声音》76、 你
究竟来自星空,还是 出自险恶的 旋涡? 神魂颠倒的 命运像条狗似的 尾随着 你 的 衬裙; 你 随心所 欲地 撒下欢乐与 灾祸,你 左右着 一切,却又 不负丝毫责任。 波德莱尔《恶之花》 —— 波德莱尔《恶之花》77、 我
爱你 的 淡绿目光,温柔的 美女,可是 今天我 却逃脱不了忧伤,你 的 爱情,你的 香闺,你的 壁炉,都不及照耀在 大海上的 太阳。 —— 波德莱尔78、 艺术悠长,光阴短促。 —— 波德莱尔
79、 尽管我羞于回忆, 但我什么都不想忘记。 —— 波德莱尔
80、 再见就是死亡一点点 —— 波德莱尔
81、 既然
忘不掉你 那就不强迫自己忘掉了 总比突然 想起来 那种绝望似的 难过 要好 不管你 心里还有 没有 我 至少我 心里一直有 你 甚至以为从未分开 我 爱你 LJQ —— 波德莱尔82、 我
们从来不试图成为非常聪明的 人,而是持续地 试图别变成蠢货,久而久之,我们这种人便能获得非常大的 优势。 —— 波德莱尔83、 穿着
华丽,隆重登场。 万众瞩目,又有 何干? 你 擦肩而过 ,不愿过 多逗留。 这光鲜的 面具,我 是 装给谁人待? —— 波德莱尔84、 我
是 伤口,又 是 刀锋, 我 是 耳光,又 是 脸面, 我是 四肢,又 是 刑车, 我 是 死囚,又 是 屠夫 ! 被判处终身微笑,却始终张不开嘴笑 —— 波德莱尔《自我 折磨者 》85、 每天我们都向地狱迈进一步, 穿过恶浊的黑夜却并无反感。 —— 波德莱尔
86、 头上是
空阔而灰蒙的 天空,脚下是 尘土飞扬的 大漠,没有 道路,没有 草坪,没有 一株蒺藜菜,也 没有 一棵荨麻草。我 碰到好多人,驼着 背向 前行走。 他 们每个人的 背上都背着 个巨大的 怪物(幻想),其重量犹如一袋面粉,一袋煤或是 罗马步兵的 行装。 可是 ,这怪物并不是 一件僵死的 重物,相反,它用有 力的,带弹性的肌肉把人紧紧地 搂压着 ,用它两只巨大的 前爪勾住背负着 的 胸膛,并把异乎 寻常的 大脑袋压在人的 额头上,就像古时武士们用来威吓敌人而戴在 头上的 可怕的 头盔。 —— 波德莱尔《巴黎的 忧郁》87、 有
些女人引起去占有 和 玩弄她们的 yw;而她呢,却让人渴望在 她的注视下慢慢死亡。 —— 波德莱尔《巴黎的 忧郁》88、 不要把一个阶段幻想的
很好,而有 去幻想等 待后的 结果,那样的 生活只会充满依赖。 —— 波德莱尔89、 "难道我们曾有
过 什么异样的 行动? 你 能够,就请解释我 为何胆战心惊: 听到你 唤我 ‘天使!‘我 就害怕的 发抖, 却又 觉得我 嘴唇贴近了你 的 嘴唇。 —— 波德莱尔《恶之花》90、 来吧,我
的 美猫,来到我 多情的 心房; 请缩回脚上利爪, 让我 在 你 的 美眸中徜徉, 它交织着 青铜与 玛瑙的 光芒。 —— 波德莱尔91、 你
的 身体斜躺着 展开, 像一条精致的 船, 左右摆动, 把栀桁浸在 水中。 仿佛因冰河隆隆解冻 而涨起的 波涛, 当你 口中的 涎水 涌向你 的 齿尖, 我 仿佛喝下波西米亚葡萄酒 苦涩而征服一切, 一个液态的 天空 在 我心里撒下群星。 —— 波德莱尔《恶之花》92、 在他们豪华和炫耀的奢侈中,充斥着暴发户特征的坏趣味及其符号。 —— 波德莱尔
93、 吾所
知, 只有 苦恼才是唯一的 高贵, 人界和 地 狱都不会伤害它。 然 后为了 给我 编织神圣之冠, 带领所 有 时代以及所 有 王国。 —— 波德莱尔《恶之花》94、 我
曾举锋利的 剑, 帮我 将我 的 自由夺得, 也 曾求助于 阴险的 毒物, 帮我 克服我 的 怯弱。 —— 波德莱尔95、 也许你我终将行踪不明,但你应该知道我曾对你动情。 —— 波德莱尔
96、 赐你
纹银三百两,拿回家去养儿郎 送儿南学把书念,只读诗书莫做官 你 丈夫不把高官坐,焉能骨肉自相残 —— 波德莱尔97、 无须在节点处烦恼纠结。 闲暇时望望窗外, 便又
是 一番上好的 风景。 顺带着 ,上好的 心情。 —— 波德莱尔98、 “这辈子,我
一直想嫁一个读书人,真是 一直想。安安静静,我 擪(yè)竹笛,读书人吹洞箫,《平湖秋月》,多好呢。如 果两人结了婚,圆了 房,看看词牌,吃一盅甜酒,抬头见月,夜里月色好,空气新。” —— 波德莱尔99、 好难过
啊 最 难过的 是 其实我 没什么立场难过 你 也 不明白 隔着 千尺万里 我 把你 当*爱人待你 荒谬吗?它又现实着 这天底下所 有 触不到的 爱人啊 —— 波德莱尔100、 无论你
是 否愿意,我 都会以我 奇怪的 爱压迫你 ,直到生命的 尽头,甚至在我 的 生命之后……请原谅我 吧。” 赫伯特给米沃什的 信 —— 波德莱尔