简介:艾丽丝・门罗(Alice Munro,1931- ) 加拿大著名女作家。以短篇小说闻名全球,入选美国《时代周刊》“世界100名最有影响力的人物”。 门罗出生在渥太华,大部分时间都在这个安静的城市度过。她的小说写的也都是这个城市郊区小镇中上演的平民中的爱情、家庭日常生活,而涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。这个女作家的笔触简单朴素,但却细腻地刻画出生活平淡真实的面貌,给人带来很真挚深沉的情感,简单的文字带来丰厚的情感,这恰好显示了文学最本质的能量。【粉丝网】很多人把她和写美国南方生活的福克纳和奥康纳相比,而美国犹太作家辛西娅・奥齐克甚至将门罗称为“当代契诃夫”,而在很多欧美媒体的评论中,都毫不吝啬地给了她“当代最伟大小说家”的称号。 2013年10月10日,瑞典文学院宣布,82岁加拿大女作家爱丽丝・门罗获得2013年诺贝尔文学奖,被称为“现当代短篇小说大师”。
全部语录:
1、 大部分人宁愿通过相机镜头,而不是用眼睛直接去看真正的景色。 —— 爱丽丝・门罗《亲爱的生活》
2、 无论发生什么都欣然接受。一切都是礼物。我们给予,我们接受。 —— 爱丽丝・门罗《亲爱的生活》
3、 恨始终是一种罪过。母亲告诉我。记住这个。你灵魂里的一滴仇恨,会扩散开来毁掉所有色彩,就像白牛奶里的一滴黑墨水。 —— 爱丽丝・门罗《爱的进程》
4、 逃离,或许是旧的结束。或许是新的开始。 —— 爱丽丝・门罗《逃离》
5、 你的生命的表面一片平静,你活着,尽管寒冷的痛苦继续侵蚀着你的身体。 —— 爱丽丝・门罗《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》
6、 她认为作为女性就是要受到伤害的,需要一定的谨慎、严肃和自我保护,而男人可以出去,尝试各种经历,摆脱他们不需要的,然后志得意满地回来。甚至不用考虑,我就决定了我也要这么做。 —— 爱丽丝・门罗《女孩和女人们的生活》
7、 事实上,大家都有一种感觉,交谈如果超过理解的限度可能就是一种破坏,一种炫耀。 爱丽丝门罗《家具》 —— 爱丽丝・门罗
8、 我希望创造一种没有伪善、丧失自我和耻辱的生活。 —— 爱丽丝・门罗《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》
9、 这世界就像一片荒野,我们的确能够改变自己在其中的位置,但也不过是从一个荒野小站到另一个罢了。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
10、 你灵魂里的一滴仇恨,会扩散开来毁掉所有色彩,就像白牛奶里的一滴黑墨水。 —— 爱丽丝・门罗《爱的进程》
11、 生活总是那么的忙乱。为了得到什么并用掉它,我们总是白白耗费了我们的力量。其实又何必让自己这么忙碌,却无法去做我们应该去做与愿意做的那些事呢? —— 爱丽丝・门罗《逃离》
12、 交谈如果超过理解的限度可能就是一种破坏,一种炫耀。 —— 爱丽丝・门罗
13、 在人生的这趟旅途中,所有的一切都不会像我们期待的那样发生。但是到最后,这些都不重要,我们终将原谅这个世界,原谅我们自己。因为,我们一直以来如此善意对待的世界,终将以同样的善意回馈我们。亲爱的,生活。 —— 爱丽丝・门罗《亲爱的生活》
14、 我观察着自己,痛苦丝毫没有减弱;我惊异地想着这个受苦的人是我,因为根本就不是我;我是在观看。我在观看,我在受苦。 —— 爱丽丝・门罗《女孩和女人们的生活》
15、 夏妮和我在温哥华就是好朋友了。我们的孕期一前一后衔接得很好,因此可以共用一套孕妇装。大约每周一次,我们会相聚在我家或她家的厨房。孩子会让我们分神,有时我们会因为缺乏睡眠而萎靡不振,我们便用浓咖啡和烟给自己提神,然后开始胡吹乱侃――关于我们的婚姻,打架,个人的缺陷,有趣而丢脸的动机,我们过去的远大理想。我们同时读荣格,尝试解释我们的梦。在那段繁殖期的迷糊状态里,女人的心智都被乳汁淹没了,但我们还是会讨论西蒙娜・德・波伏娃、亚瑟・科斯特勒和《鸡尾酒会》。 —— 爱丽丝・门罗《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》
16、 婚姻把你从自我中拽了出来,给了你一种真实的生活。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
17、 无论你早前可能有过怎样的残疾,只要活到现在就可以在很大程度上将那些缺陷抹去。每个人的脸都会遭受岁月的侵蚀,绝不仅仅是你的脸。 —— 爱丽丝・门罗《亲爱的生活》
18、 我想象一个恋人,暴风骤雨的场面,我们的感情注定惊心动魄。性感的屈从。不是屈从于男人,而是屈从于命运、黑暗、死亡。 —— 爱丽丝・门罗《女孩和女人们的生活》
19、 如果上帝站在善良、仁慈和怜悯的一边,他为什么让这些东西那么难以达到呢?不要介意说,那才让痛苦显得值得;不要介意那一切。祈祷行刑不发生是没有用的,很简单,因为上帝对这些抗议不感兴趣,它们和他无关。 —— 爱丽丝・门罗《女孩和女人们的生活》
20、 当人们告诉你有时候你要去面对,当他们催促你面对摆在你面前的痛苦、wx、讨厌的事实时,在这接近背叛的边缘,他们的声音里总是掩饰不住那种冷酷的庆幸意味,以及对伤害你的贪婪渴望。是的,父母亲也是这样;父母亲尤其是这样。 —— 爱丽丝・门罗《女孩和女人们的生活》
21、 信仰之海也曾一度充盈 环绕大地之岸, 恰似一道揉皱的明亮腰带, 可此刻我只听到, 它撤退时悲伤悠长的吼声, 撤出广袤阴郁的天涯, 退到海角荒寂的石滩。 —— 爱丽丝・门罗《好女人的爱情》
22、 在很长的一段时间里,过去会从你身边溜走,走得如此轻松,完全是自动流失。场景常常还未消失,已然不再相干。然后突然一个急转弯,某样东西遍地开花、处处涌现,想要得到关注,甚至还想要你做点什么。虽然显而易见,实在没什么可做的。 —— 爱丽丝・门罗《幸福过了头》
23、 一次次逃离的闪念,就是这样无法预知,无从招架,或许你早已被它们悄然逆转,或许你早已将它们轻轻遗忘。 —— 爱丽丝・门罗《逃离》
24、 不过,难道没有另外一种人吗?他们开店是希望有个容身之所,里面都是自己最珍视的东西――纱线、茶杯,或者是书――他们只想过得舒舒服服的。他们将会成为街区的一部分,街道的一部分,每个人城镇地图的一部分,并最终成为每个人记忆的一部分。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
25、 路会很好走,如果你熟知如何轻装上阵的话。 —— 爱丽丝・门罗《逃离》
26、 在大多数人都在关心清扫并烧掉落叶的季节,它们成了这里的宠儿。 —— 爱丽丝・门罗
27、 人们会有一些他们宁可没有的想法。这样的事在生活中时有发生。(by 爱丽丝·门罗) —— 爱丽丝・门罗
28、 就像童话故事里,孩子们看见自己的爸爸妈妈和可怕的陌生人达成了协议,然后发现了真相,明白自己的恐惧只是无端的猜测。刚刚从绝无仅有的惊险中逃跑,他们拿起刀叉,谦逊而又端庄地想,从此之后要快乐地生活。 —— 爱丽丝・门罗《快乐影子之舞》
29、 说得这么温和、尊重,这是一种和对方的距离可以以光年计算的俯视态度。 —— 爱丽丝・门罗《幸福过了头》
30、 没有悲伤可言, 时间治愈了一切之不可能; 没有失去,没有背叛, 就不能痊愈。 抚慰灵魂, 纵然坟墓隔开 爱人与挚爱, 还有他们分享的一切。 看那甜美的阳光, 阵雨已经止息。 —— 爱丽丝・门罗《幸福过了头》
31、 她感觉到的是一种轻松的同情,几乎就像是笑。一阵轻柔的欢快暂时战胜了她的疼痛和空虚。 —— 爱丽丝・门罗《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》
32、 这并非最后结局。因为我们确实和解了。只不过不曾彼此原谅。我们也没采取什么措施。后来就太迟了,我们发现为了坚持自己的立场,大家已经付出太多,所以各走各的路了,真是个解脱。是的,当时我确定这对我俩都是解脱,也是一种胜利。 —— 爱丽丝・门罗《好女人的爱情》
33、 萨比莎唯一引进的玩法是写下一个男孩子和你自己的名字,把所有相同的字母画掉,数出剩下的字母数。然后用手指头将这个数数出来,一边说着:恨、友谊、追求、恋爱、婚姻,以此来确定你和那个男孩之间会发生什么样的关系。 —— 爱丽丝・门罗《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》
34、 我还以为我可以一遍遍的重新来过,磕磕碰碰地走过世界而毫发无伤。 —— 爱丽丝・门罗《爱的进程》
35、 她们都特别擅长反讽,要把自己的怪诞说出来,获得些许的愉悦感。与他们为伴,有着非同寻常的快乐轻松,而他们之间的对话,已经变成一场娴熟的揶揄与抗议。 —— 爱丽丝・门罗《快乐影子之舞》
36、 “永远要记得,男人走出房间,他就把一切都留在房间里了。”她的朋友玛丽・门德尔松曾经告诉过她,“而女人出门时,她就把房间里发生的一切都随身带走了。” —— 爱丽丝・门罗《幸福过了头》
37、 没有人为你长久悲伤, 为你祈祷,想念你, 你的位置空空如也, 你已不在。 —— 爱丽丝・门罗《幸福过了头》
38、 时间被浪费了,生命被浪费了,被那些争抢cj却对真正重要的东西视而不见的人浪费了。 -----DEAR LIFE —— 爱丽丝・门罗《亲爱的生活》
39、 那一刻你能放下自己的人生,感受世界在墙的那边碎裂开来。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
40、 有人能编出这样细致、这样可怕的谎言吗?答案是肯定的。病人的思想中、垂死之人的脑袋里,可以充满各种无稽之谈,足以组织称令人信服的说法。......那种性质的谎言可以在一个人的思想角落里等待,像黑暗中悬挂的蝙蝠,一旦夜幕降临便伺机而动。你永远不能断言无人能编出这种谎言。看看梦境吧,它们何等逼真啊,层层叠叠的,以至于你能够记下并加以描述的仅是其冰山一角。 —— 爱丽丝・门罗《好女人的爱情》
41、 爱情每时每刻都在消亡,多多少少被岔开、掩盖――似乎也将归于死寂。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
42、 年轻人通常会觉得前面的人生好漂亮,然而翻过山之后就慢慢衰老了,整个世界不断分崩离析,包括记忆的沦丧和感情的沦丧,―切都被拆毁掉。 —— 爱丽丝・门罗《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》
43、 我走了一个多小时,看见一间药店开着。我进去喝了杯咖啡。是加热的,什么都没放,很苦――味道像药一样,正是我想要的。我已经感到解脱了,现在开始感到幸福。肚子一人的新股,看着下午炎热的阳光照在人行道上,树枝开始发芽,投下稀疏的影子。……我没有想到我要写艾尔弗莱达的故事――而是想到我要做的工作,更像是从空中抓物,而不是构造故事。人群的喧嚣像沉重的心跳一样传过来,充满悲哀。可爱的正常的声波,夹杂着遥远的、几乎非人性的赞同和惋惜。这就是我想要的,这就是我要关注的,我的生活就是要像这样。 —— 爱丽丝・门罗《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》
44、 她给他备了一暖壶咖啡。他收拾了上次带去的箱子。特鲁迪的每个举动都显得灵巧完美,大不同于平时。她感觉心如止水。她觉得仿佛他们是对老夫老妻,琴瑟和鸣,无须言爱,超越了伤害,超越了宽恕。他们的告别几乎波澜不兴。她陪他走到门外,那是在四点半到五点之间。天空开始发白,鸟儿醒了,一切浸润着露水,巨大无害的机器卡在路上的车辙当中。 —— 爱丽丝・门罗《爱的进程》
45、 还是别试着逃避了,而是要正视这个打击。如果你暂时逃避,就仍然会一而再地受到它的打击。那可是当胸的致命一击啊。 —— 爱丽丝・门罗《逃离》
46、 “我觉得,最美好的部分总是在开头。就在开头的时候。那是唯一纯净的部分。”“甚至是在开头之前,”她说,“或许就在可能性在你脑海中一闪的那个时刻。那或许就是最美好的部分了。” —— 爱丽丝・门罗《爱的进程》
47、 你所做过的所有事,都将永远依附在你身上。 —— 爱丽丝・门罗《好女人的爱情》
48、 我就是这样心怀秘密,感觉茫然,内心却又充满了力量。 —— 爱丽丝・门罗《快乐影子之舞》
49、 在她看来,从学校毕业后,生活就像是一系列递进的考试,得一场一场考过去。先是结婚。你到了二十五岁还没成功,这场考试就算彻底不及格。然后你得考虑生第一个孩子。过一年怀孕是个不错的想法。等上两年就有点过于保守了。三年还不怀孕,人们就要嘀咕了。再过一阵子,生第二个孩子又提上日程。之后的考试级别便不再泾渭分明,你何时抵达了你所朝向的什么目标,渐渐变得难以判断。 —— 爱丽丝・门罗《好女人的爱情》
50、 那会儿,我感觉到了变化――从十五岁到十七岁,从十七岁到十九岁――却没意识到一直以来,我还是我。我看到梅瑞贝斯关在办公室里,更甜美,更丰满了,四周是她的点心和打字机,我看到辛德曼夫妇远在天边,陷在他们没完没了的博弈之中,可我自己却是变幻不定的,挥却了一个又一个梦想、谎言、誓言和错误。我不曾看出的是,拥抱又决绝着的,其实是同一个我。 —— 爱丽丝・门罗《爱的进程》
51、 终究索菲娅不是一消沉就没完的人。她咽下自己的骄傲,想方设法写轻松愉快的信,轻描淡写地提及一些琐碎的快乐,溜冰、骑马、对俄罗斯和法国的政治局势表示关注。 —— 爱丽丝・门罗《幸福过了头》
52、 吻得不急不忙,心平气和。并非机械性的吻,没有任何被胁迫的迹象。女孩很投入,深陷一种奉献的痴狂。真正的奉献。这里面没有什么像原谅或安慰那样冒昧的意味。这是一个仪式,占据了她的全部注意力和自我,她的自我迷失在其中。她可以没完没了的继续下去 —— 爱丽丝・门罗《爱的进程》
53、 这是下午的最后时分,天色渐渐变暗,变的陌生,仿佛一副被施了魔法的风景画,当你望着它,它看起来熟悉,平凡,而又亲切,但一转身,就变成了一种你永远也无法理解的东西,有着各种各样的天气,以及根本无法想像的距离。 —— 爱丽丝・门罗《快乐影子之舞》
54、 一旦结了婚你和朋友关系就和以前不一样了。 —— 爱丽丝・门罗《亲爱的生活》
55、 我记得我过去像别人一样嘲笑他。我有时仍然羞于被内奥米之类的人看见和他在一起。但是我现在认为,在他循规蹈矩接受在诸伯利的角色的方式中,有一种值得敬佩的东西,一种奇异而无情的优雅。他的必要的、令人满足的荒诞,带着宿命甚至勇敢的色彩,是我永远无法达到的。 —— 爱丽丝・门罗《女孩和女人们的生活》
56、 接下来的岁月中,她将学会分别爱情开始和结束时的种种迹象。她不再会因为当下的表象会瞬间撕裂而如此震惊。不过吃惊还是吃惊的,以至于某天,和成年的女儿戴妮斯一道喝酒、聊着这些的时候,她说:“我觉得,最美好的部分总是在开头。就在开头的时候。那是唯一纯净的部分。”“甚至是在开头之前,”她说,“或许就在可能性在你脑海中一闪的那个时刻。那或许就是最美好的部分了。” —— 爱丽丝・门罗《爱的进程》
57、 “重要的是开心,”他说,“不管怎样。试试看。你可以的。会变得越来越容易。这和环境没关系。你无法相信这种感觉有多好。接受一切,然后悲剧就消失了。或者至少,悲剧变得不那么沉重了,而你就在那里,在这个世界无拘无束地前进。” 现在,再见。 —— 爱丽丝・门罗《亲爱的生活》
58、 要描述她给他的感觉,难度不亚于描述一种气味。像电线短路后的气味。像烧焦的麦粒。不,像一只苦味的橘子。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
59、 我其实三十六七岁才出版自己的第一本书。而我二十岁时就开始写作,那时我已结婚,有孩子,做家务。即便在没有洗衣机之类的家电时,写作也不成问题。人只要能控制自己的生活,就总能找到时间。如果我二十五岁时就通过出版小说迅速证明了自己,那说不定倒是件糟糕的事情。 —— 爱丽丝・门罗
60、 此刻,身上撤去了他的摁压,她只觉得自己被漩涡裹挟着无力挣脱。床垫仿佛变成了一个孩子的陀螺,让她渐渐失神。她想解释说床单上的血迹是因为例假,可这番说辞伴随着一种恣意的冷漠,零散得让人无从会意。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
61、 事情全都在一天里、在几分钟之内便被破坏了,而不是像这类事情往往会的那样,是经过反反复复、走走停停、希望与失望,漫长的拖延,才彻底垮台的。若是果真好事难圆,那么痛痛快快的了断岂不是更易忍受吗? —— 爱丽丝・门罗《逃离》
62、 她从未对一个特殊的、真正的男人――更不要说是对她的任何一个老师了――有过什么幻想。在她看来,年龄比较大的男人――在真实的生活里――好像都有点儿不太干净。 —— 爱丽丝・门罗《逃离》
63、 事情总是这样的。你把某件东西搁开了一阵子,有时候你到壁柜里去找别的什么东西然后你记起来了,于是你想道,快要用得上了。于是它就成了就在那里、就在壁柜里的一样东西,别的东西挤进来堆在它的前面、上面,最后你根本都不去想它了。 这东西是你的光辉宝藏。你却不去想它。一时之间你都不会认识到这是你的损失,如今,它已经成为你几乎记不起来的东西了。 —— 爱丽丝・门罗《逃离》
64、 生育改变了你。它给了你成长的代价,你的某些部分--旧的部分--可以完全被抹去或是被抛弃。工作和婚姻并不能做到这点--它们只是让你装做把那些事都忘记了。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
65、 小说不像一条道路,它更像一座房子。你走进里面,待一小会儿,这边走走,那边转转,观察房间和走廊间的关联,然后再望向窗外,看看从这个角度看,外面的世界发生了什么变化。 —— 爱丽丝・门罗
66、 酒醒了以后,没准又在乎起来。是个教训,这个故事。让傻女人们看明白自己的教训。你看,实在没什么新鲜的,这样的故事每天都有!” —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
67、 她的最后一封信隐忍决绝,一种悲情女主角式的自怜从此相随。当她拽着装有样品的旅行箱上下小旅社楼梯的时候,当她谈论巴黎流行款式的时候,当她介绍样品帽子如何迷人的时候,当她对影独酌的时候,这种感觉都不曾离去。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
68、 他更中意那家邮局,那座钟楼的四面会分别报出四个不同的时间,而且就像人们说的,没一面靠谱。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
69、 他必须开一辆新车,贝亚必须离家上学,费尔利必须买最新款的厨具,镶边饰条必须白得像圣诞节的初雪。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
70、 很快,雨幕扫掠过街道,大风吹袭镇公所的屋顶,在树梢上肆虐。强风经过时,喧哗和危险持续了几分钟。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
71、 “对不起,”她说,“对不起。突然有一种感觉。”“什么感觉?”他问。“我想——再不会和他见面了。”阿瑟说:“你想错了。” —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
72、 那位心脏内科专家诊断说她的心脏不太稳定,脉搏容易波动。这么看来,仿佛她的心脏成了一名喜剧演员,脉搏是用绳拴着的小狗。走了五十七英里可不是为了被这样的玩笑打发。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
73、 很少有人听说过托尔普德尔殉道者,路易莎就闻所未闻。他们因非法主持宣誓而被判定有罪。这一古怪的罪名,由英格兰多塞特郡在百余年前裁定,他们被流放到加拿大,有些人就在伦敦度完余生。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
74、 结果一切都很好,尼古拉没有得白血病,她长大了——还活着,可能还很快乐,只是不想和别人联系。 —— 爱丽丝・门罗
75、 「灵魂?」我轻声问道,心里涌上一股爱和认同感的洪流。 —— 爱丽丝・门罗
76、 孩子们还小的时候,有一次父亲对我说:「你知道吗?你长大成人的那些年,哦,在我记忆里一团模糊,分不清哪年是哪年。」 —— 爱丽丝・门罗
77、 如果她来机场接我,我可能会说些不该说的话,可能会问她有什么计划。她会优雅地把头发拂到脑后,然后反问我:「计划?」——好像这个词是我发明的似的。 —— 爱丽丝・门罗
78、 我总是把父亲的童年想象成暗淡无光、危险重重的样子:农场一贫如洗,姐姐们担惊受怕,父亲严酷无情——一想到这些,我对他即将面临死亡就有些不甘心。 —— 爱丽丝・门罗
79、 「我和艾伯特恐怕再也不会见面了。」「除非我们真的去萨斯喀彻温。」米尔德丽德说。艾伯特邀请他们去的时候,她觉得去那里和去西伯利亚的可能性差不多。「总会去的。」她加了一句。「也许吧。」威尔弗雷德说。他长长地、重重地喘了一口气,似乎很满意。「但肯定不是下周。」 —— 爱丽丝・门罗
80、 然后我感到有什么东西在脑海里一闪而过——一阵内疚。在长眠于此的生命道出的真理之中,我听到了自己愚蠢的声音。生命沉入地下,像一层层组织烂去,像叶子变黑,然后归于泥土,曾经的痛苦和贫困都已烟消云散。他们会觉得我们多么奇怪,多么放纵,多么罪过啊——三个已经步入中年的人,还在爱与行中纠缠 —— 爱丽丝・门罗
81、 所谓红颜祸水,女人不一定要身材曼妙、性感迷人或倾国倾城,只要有挑拨离间的心就可以了。」 —— 爱丽丝・门罗
82、 这在当时的西海岸很流行,大家经常说要摘下面具做人。这些说法很容易遭到嘲笑,但我觉得还是好处更多,而且听起来也很新颖。 我这么说一定像是在为自己辩解,就好像说十五年前我就会编流苏花边了,那时还没流行这个;当时大家觉得还是别编流苏花边的好,永远都不要。」 —— 爱丽丝・门罗
83、 「你在羡慕性革命,」 道格拉斯摇摇头说,「不过我想那已经结束了。」 「结束了是吧?」他看着我说。 —— 爱丽丝・门罗
84、 那么,在本次会议上,朱莉说,谁,谁才是典型的图书管理员?他们在哪儿?的确,她说,你也许认为,当初把那样的形象刻在人们脑子里还颇费了一番工夫呢。 —— 爱丽丝・门罗
85、 开会还是有好处的,它让人们觉得并非所有事都混乱不堪。 —— 爱丽丝・门罗
86、 在我看来,他像个大男孩,我不是说他表情坦率、面色红润或容易害羞;我想到的是那些艰难的青春岁月,那些你常常在第二次世界大战的军人照片中看到的活泼而又刚毅的面孔。道格拉斯就是这样,他的样子保持得很好,并没有随时间的流逝而变老。 —— 爱丽丝・门罗
87、 我问她有没有爱过别人,她说曾经以为自己爱过,那是在海滩上遇到的一个男孩,但那次经历根本就是胡闹,所以很快就烟消云散了。 —— 爱丽丝・门罗
88、 杰克似乎看明白了,开心地拍着夏洛特的膝盖以示祝贺。克罗斯夫人希望夏洛特明白那只是友好的表示,希望她不要生气。其实她多虑了,夏洛特根本不知道什么是生气。 —— 爱丽丝・门罗
89、 她再也没有跟基德夫人说起过杰克的事,跟别人讲,发现别人也烦。她想,在这里没有人关心别人的不幸,哪怕有人死了,也没有人往心里去。这些人心里只有「我」「我还活着就行」「我晚饭吃什么」。自私。他们其实比二楼的人好不到哪儿去,只是还没表现出来而已。 —— 爱丽丝・门罗
90、 孩子们自己都在变老,却想让母亲停留在四五十年前的样子。 —— 爱丽丝・门罗
91、 蓝眼睛里经常布满血丝,眼神中透着无助和困惑,仿佛在这坚固的堡垒里有一个扭动的灵魂。 —— 爱丽丝・门罗
92、 或许她这代女孩都觉得,每个人理所当然都有一段充满各种故人、无法说清的过去吧。 —— 爱丽丝・门罗
93、 “总有一天,丑陋和漂亮都为 一种目的服务,那时,你所看到的一切都不过是个挂钩,悬挂你体内那些任性的情感,以及你思想的零零碎碎。” —— 爱丽丝・门罗
94、 她写道,自己很不愿意承认,之所以受到拉德纳的吸引是因为他粗鲁、暴躁,甚至有点儿野蛮,他脸上的伤疤在枝叶间透出的阳光下像是闪闪发光的勋章。她真的很不愿意这么想,因为这难道不是所有无聊爱情剧里的情节吗――男人不坏,女人不爱,好好先生只能被甩? —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
95、 最想听到的话是会变的。你在等待的时候,它们会发生某些变化。爱――需要――原谅。爱――需要――永恒。这些话听起来能变成街上的喧闹声、敲击声、捶打声。你所能做的就是逃走,这样才能不出于习惯去敬仰它们。 —— 爱丽丝・门罗《公开的秘密》
96、 “我觉得有件事儿应该让你知道。”这种话,大概是谁都最不愿意听到的。通常来说,你应该知道的,往往都是你难以承受的,这种概率很大。而这一切,其实只是一种暗示:其他人都不得不背负负担的时候,你却得到了轻松的豁免。 —— 爱丽丝・门罗《幸福过了头》
97、 我写了他的全名和完整地址:宇宙,太阳系,地球,西半球,北美洲,加拿大,安大略省,瓦瓦那什郡,诸伯利,弗莱兹路,本杰明?托马斯?普尔先生。他站在我后面读着,然后尖声说:“和天堂有什么关系?你写的还不够远。天堂不是在宇宙之外吗?” “宇宙就是一切。所有的一切。” “好吧,既然你觉得自己懂得那么多,走到宇宙尽头又是什么?那儿总得有些什么,否则就不会有尽头,得有什么东西作为尽头,不是吗?” “没有尽头。”我怀疑地说。 “有的。有天堂。” “那么你到了天堂的尽头又有什么?” “你不会到天堂的尽头的,因为上帝在那里!”班尼得意扬扬地说,仔细看我的字,它们圆滚滚的,颤抖而不自信。“任谁读上去都够费劲儿。我要你坐在这里帮我写封信。” —— 爱丽丝・门罗《女孩和女人们的生活》
98、 我写了他的全名和完整地址:宇宙,太阳系,地球,西半球,北美洲,加拿大,安大略省,瓦瓦那什郡,诸伯利,弗莱兹路,本杰明?托马斯?普尔先生。他站在我后面读着,然后尖声说:“和天堂有什么关系?你写的还不够远。天堂不是在宇宙之外吗?” “宇宙就是一切。所有的一切。” “好吧,既然你觉得自己懂得那么多,走到宇宙尽头又是什么?那儿总得有些什么,否则就不会有尽头,得有什么东西作为尽头,不是吗?”“没有尽头。”我怀疑地说。“有的。有天堂。”“那么你到了天堂的尽头又有什么?”“你不会到天堂的尽头的,因为上帝在那里!” —— 爱丽丝・门罗《女孩和女人们的生活》
99、 “真糟糕,月亮还没有升起来。”里奇说,“有月亮的时候这里棒极啦。” “现在也不错。” 他悄悄地把胳膊伸过去轻轻搂住她,仿佛这样做是天经地义的,他可以随心所欲。他吻了她的嘴。在她看来,这是她第一次参与接吻这样的事件。整个故事,完全独立。温柔的前奏,有效的压力,全身心的试探和接受,迟疑的感谢和满足的分开。 —— 爱丽丝・门罗《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》
100、 Never underestimate the meanness in people’s souls... Even when they’re being kind... especially when they’re being kind. 永远不要低估人性之恶,即便是在人们行善的时候,尤其是在人们行善的时候。 —— 爱丽丝・门罗

